top of page

翻譯經歷

院線電影字幕

2017年開始接觸院線電影字幕翻譯,至今已翻譯近百部電影。

▼動畫電影代表作

阿基拉(2020 重映)
龍與雀斑公主(2021)
犬王(2022)
鈴芽之旅(2023)

電影蠟筆小新:我們的恐龍日記(2024)等

▼真人電影代表作

罪之聲(2021)
線:愛在相逢時(2021)
即使,這份戀情今晚會從世上消失(2022)
電影版99.9不可能的翻案(2022)

怪物(2023)等

▼哆啦A 夢系列

大雄的新日本誕生(2023新譯)

大雄的南極冰天雪地大冒險(2017、2023新譯)

大雄的金銀島(2018)
大雄的月球探測記(2019)
大雄的新恐龍(2020)
STAND BY ME 哆啦A夢2(2021)
大雄的宇宙小戰爭2021(2022)

大雄與天空的理想鄉(2023)

大雄的地球交響樂(2024)

電視動畫字幕

2023年開始經手日本電視動畫翻譯,同時發揮翻譯技巧及對日本ACG領域的認識。

▼電視動畫代表作

AI電子基因(2023年7月)

豬肝記得煮熟再吃(2023年10月)

從Lv2開始開外掛的前勇者候補過著悠哉異世界生活(2024年4月)
新人大叔冒險者,被最強隊伍操到死成無敵(2024年7月)

Re:從零開始的異世界生活S3(2024年10月)

遊戲在地化

2020年開始與翻譯社合作至今,從幾千字的手機遊戲,到超過數百萬字的家用主機遊戲皆有參與。

文件日中筆譯

翻譯觀光文宣、商業合約、操作手冊、法律文件等,包含AI機器翻譯後續編輯(MTPE)。

bottom of page